Sunday, June 4, 2017

WHEN ALL IS SAID AND DONE

 A play on words substituting "faim" or hunger  for "fin" which means the end, caught our eyes when passing by a local covered market  in Cannes. The market place seconds as a parking lot on non-market days. La fin des haricots roughly translates to "it's the end of the line" or "all hope is gone."
There are various explanations of the origin of this French idiomatic expression ranging from its 18th-century use in the context of sailors' consumption of the last dried food stuffs onboard ships to its 20th-century use in parlor games where family members played for dried beans rather than money.


©2017 P.B. Lecron

2 comments:

  1. How lovely to see your new post! Missed your blog, from which I've learned so many excellent phrases and history and enjoyed your photos. Hope you are well. Happy 4th from Florida!

    Erina

    ReplyDelete