"La sagesse née du désir calme le poison du désir..." or should it be "La sagesse née du désir calme le poisson du désir...?" The former is an extrait from Le Livre du Bois by Kon-Tchog Denpai Dronme; the latter is a transmission de pensée from the contemplative mascot of this blog.
Vocabulary
un poison: a poison
un poisson: a fish
un extrait: an excerpt
une transmission de pensée: transmission of thought; telepathy
une mascotte: a mascot
Expressions
À chacun son poison: To each his own poison; which is handily deformed to "À chacun son poisson"
La sagesse née du désir calme le poison du désir: Wisdom born from desire calms the poison of wanting
©2012 P.B. Lecron
No comments:
Post a Comment